The reason for the rarity of the word chain is not difficult to find: milk kine was not common, and when combined with bucket, a strange agricultural term for cows ready to be milked (the OED definition of “bucket” includes: “used in various sentences in reference to milking”), It becomes even stranger. But while neither Google nor EEBO give another example in English of the exact sentence, I`ve dug up three similar examples. One is from John Day`s The Blind-Beggar of Bednal-Green. (1659), which uses “Milch Kine to Your Payl” in a different sense, referring to cows physically placed in someone`s bucket. Day, another playwright and Shakespeare impersonator, almost certainly repeated the Taming of the Shrew, though it changed the meaning of the phrase. The second is by Thomas North in “The Life of Artaxerxes”, also in the Life of Plutarch: “The king therefore sent four dozen kines of milk with him to give milk to the bucket.” The other example is in the account book of Thomas` brother, Roger, 2nd Lord North. On August 30, 1589, Lord North wrote: “Milshkin bought – paid Will Smith for II Dairy animals for the bucket.” In other words, this specific expression was unique to the North family and was used for the cows of the Kirtling estate. If we turn our attention to the French expressions in Amyot`s translation of the Plutarch passages that North translated, we simply find “cash cows” in “Life of Pelopidas” and “cows to pull them” in “Life of Artaxerxes,” which would normally have been simply translated as “cows” or “cows to milk/draw.” But Thomas, accustomed to the Nordic family term for milking cows, translated both into the peculiar Nordic fashion: milch kine. to the bucket.
And, of course, it was he who wrote the same sentence in a similar passage from The Taming of the Shrew. Note, however, that Gremio uses the much stranger expression “milch kine to the eim.” If we search for this phrase on EEBO or Google, we find that it is actually another Northern fingerprint phrase that does not appear anywhere else in a database – except in North`s The Lives of Plutarch.  And it is undeniable that the unruly playwright also remembers North`s passage from this translation. It is important to note that in North`s translation, the relevant passage contains a list of the luxury of Timagoras, including a rich room decorated by Persians, as well as many cows and oxen. The point about his wealth was that Timagoras seems to have profited too much from his relations with Persia, a historical enemy of Athens. Similarly, when listing his riches, the Italian panel also describes his room – enriched by Turkish luxury – and many cows and oxen: It is important to note that a search in Early English Books Online (EEBO) for milk kines in the bucket, including spelling variants such as milche, pale and paile, does not give results different from those of Shakespeare`s Taming of the Shrew and North`s Plutarch`s Life. The same goes for searching the billions of websites in Google`s search index and Google Books.  As far as can be judged, no one else has used this specific term at any time in the history of English literature – with the exception of North and then Shakespeare (or those who quote or repeat North or Shakespeare). The numerical value of milk in Chaldean numerology is: 7 Etymology: [OE.
milks; related to G. melk, Icel. milkr, mjlkr and E. milk. See milk.] North Korea confirmed an outbreak of foot-and-mouth disease last week, with its official news agency saying that “more than 10,000 head of draft cattle, dairy cows and pigs have been infected with the disease so far and thousands of them have died.” She would not be known as a dairy cow for long; It will be an inferior corned beef, a pair of flank steaks and a pair of three-dollar shoes. The Labour Party, however, has always, at least publicly, been disadvantaged in terms of wealth and wealth creation, seeing wealth and the rich only as a dairy cow to transfer money to the unproductive element of society, which thus becomes the client and central voice of the Labour Party. Herne walks around an oak tree at midnight, with tattered horns; And then he blows up the tree and takes the cattle and lets Milshkin deliver blood. William Shakespeare. We tasted their traditional Aelpi milk, which is milk with brandy. In the past, the NNPC had a reputation as a kind of dairy cow, millions of which were taken from its reserves due to alleged political interference, embezzlement and administrative incompetence. From Middle High German milch, milich, from Old High German miluh, from West Proto-Germanic *meluk, from Proto-Germanic *meluks (“milk”).
Bound to German milk, English milk. He robbed the federal government`s star livestock specialist in a lavish increase, and through similar misconduct, he stole from the University of Nebraska its greatest dairy cow teacher and broke the heart of the dean of the University of California`s College of Agriculture by appropriating Professor Nirdenhammer, the wizard of farm management. The correspondences are sharp: as Timagoras had a rich room decorated by Persian chamberlains, Gremio has Tyrian tapestries and a rich room with turkey pillows. And Turkey was as hated an enemy of Shakespeare`s sixteenth-century Italians as Persia was of Plutarch`s Greeks. In other words, Gremio slept in Turkish extravagance – just as Timagoras had slept in Persian luxury. Even more clearly, the wealth of Gremio and Timagoras ends with 80 or 100 kines of milk in the bucket, North`s translation referring to four kines of milk for the bucket and neat herds (neat is another word for oxen) and shrew referring to one hundred kines of milk for the bucket and six fat oxen. in my stalls. Together with Turneps, they feed sheep, dairy cows or fattening cattle. John Mortimer, attitude. Etymology: From milks, melch, from meolc, meolce, from melkaz, from mÁlg-.
Related to melke, melk, milkur, mjólkur. More information about this about milk. From Middle English milche, melche, Old English *melċe, *milċe (attested in þrimilċe, þrimelċes mōnaþ), Proto-Germanic *milkijaz, Proto-Germanic *melkaz (“milky, milk”), Proto-Indo-European *h₂melǵ- (“wipe, wipe, milk”). Related to Frisian meelk Sater (“milk”), Low German melke (“milk”), German melk (“to give milk, milk”), to German German mëlch (“milk, milkable”), to Icelandic milk, mjólkur (“giving milk”). More information about this about milk. Most people didn`t recognize the quote, but Simpson was probably trying to channel H.L. Mencken`s line onto the government itself, which Mencken called “a dairy cow with 125 million udders” (the population of the United States at the time). The best water mixtures in ponds for livestock to make them more milk, fatten them or save them from whispers can be chalk and saltpeter. Francis Bacon, Nat. Hist.
nr. 778. Milk, adj. Add the milk: high-yielding liquid, tender. [Milk.]  This can be quickly determined by Googling “milch kine to the eim” -shrew-shakespeare. This subtracts the shrew and Shakespeare from the results and results in a manageable number of entries. Only entries quoting the life of Plutarch or a few quoting Shakespeare`s comedy remain without completely spelling out the name of the play or author. America – at the latter, she smiled affectionately in memory of the great controversy he had waged for the beef cow and the dairy cow against the dual-purpose cow. When she saw Pyrrhus playing a malevolent sport by cutting off her husband`s limbs with his sword, the instant explosion of cries she made of milk, the milk would have made Heav`n`s eyes burn. William Shakespeare. No more than fifty-one died of starvation, with the exception of the nurse`s infants, who were rather caused by the negligence and infirmity of the milkmaids. John Graunt, Mortality Bills.
Invigorating pelican The pelican should feed its young with its own blood.